联系我们 | SiteMaps| 服务城市

更多分享

热点内容

关于译雅馨

联系我们

全国统一服务热线:

400-8808-295
市场部:400-8808-295
业务手机1:18025469690
业务手机2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投诉:+8613632989980

总部地址:深圳市龙岗区坂田街道杨美社区龙景小区2号三鼎电商大厦502

腾讯微博 新浪微博

文章内容

翻译公司深圳罗湖谈谈翻译公司分享会议口译翻译技巧

 

在国际会议的交流中。会议口译担负着沟通桥梁的作用。会议口译过程中掌握一定的翻译技巧可以事半功倍。下面北京翻译公司就教大家一些会议口译翻译技巧。

1、省略、简译或缩译法

会议口译译员在翻译长段讲话时。要求译员思想高度集中。并且做到适当的概括。这样在不影响意思传达的基础上。可采取省略、简译或缩译法。但也要防止漏译或随意省略不译的做法。

2、增译或扩展式译法

会议口译要求译员在理解讲话者内容的基础上。根据目的语的表达方式适当的做一些补充翻译;有时可视情况。增加一些双方所认同的内容。但切忌贸然加译。歪曲讲话者的内容。

3、说明(注释、举例)译法

会议口译要求译员有瞬间的应变能力。如碰到无对应词语或由于文化背景差异而无对应的表达方式时。可在口译时采取解释的方法进行具体的说明。在处理一些成语或谚语。甚至是词赋时。亦可采取这种方式。

以上是常用的会议口译翻译技巧和方法。希望更多的译员能够掌握并运用到实践中去。如需了解更多翻译相关资讯。可随时拨打北京译雅馨翻译公司的服务热线 。

上一篇:深圳知名的翻译公司聊聊同传译员讲述从事同声传译的酸甜苦辣

下一篇:翻译公司深圳的谈谈外派翻译公司