1、人生何处不相逢Il n'y a que les montagnes qui ne se rencontrent pas.2、曾经沧海难为水Qui a connu les océans ne craint pas d''autres eaux.3、欲速则不达Qui trop se hate n'atteint pas le but.4、一锹挖不了一口井On ne peut pas creuser un puits avec une seule pelletée.5、三十年河东三十年河西(风水轮流转)Le cycle de la fortune alterne comme la rivière change son cours avec le temps.6、天下事。合久必分。分久必合Les choses sont ainsi faites: à la division succédera l'union, et vice versa.7、由俭入奢易。由奢入俭难Mieux vaut devenir riche après avoir été pauvre, que de devenir pauvre après avoir été riche.8、授人以鱼。不如授人以渔Si tu donnes un poisson à un homme, il mangera un jour. Si tu lui apprends à pêcher, il mangera toujours.9、城门失火。殃及池鱼L'incendie de la porte de la ville cause un grand malheur aux poissons du fossé.10、一朝被蛇咬。十年怕井绳Qui se faire mordre une fois par un serpent a peur d’une corde pour dix ans.
深圳译雅馨无限翻译公司
上一篇:重庆翻译哪家公司好讲解翻译的未来