翻译人员应遵守哪些礼仪?译雅馨翻译来为您解答:
做好充沛的准备。翻译人员在工作前应做好充足的准备,1.工作前。明确翻译任务要求,解相关背景知识,如服务对象的语言、文化背景、兴趣特点等,衣着恰当的服饰,提前到达现场,熟悉工作环境与调配有关设备。
才干确保翻译的准确性。同时有良好工作风貌,2.工作态度认真诚实。翻译人员只有态度认真。积极的态度。翻译过程中,翻译人员不擅自增减内容,或在其中掺杂个人意见,对相关人员的谈话、发言要点做好笔记。遇到未听清之处或有疑问时,请对方重复,并致以歉意,切勿凭主观臆断翻译。
并严格服从其领导。正式会谈、谈判中,3.坚持主次有序。必需尊重在场的负责人员。除主谈人及其指定发言者之外,对其他人员的插话、发言,只有征得主谈人同意后,才可以进行翻译。
掌握礼仪分寸,4.待人礼让有度。同外国人士接触时。如对方提出日程安排以外的要求,要及时演讲上级,切忌擅自允诺或拒绝。若对方单独向译员发表了错误见解,对方不了解具体情况和无恶意的前提下,实事求是地对其作出说明或及时演讲上级。
【温馨提示】如您遇到翻译难题或者有翻译需求,可立即拨打全国免长途费咨询热线:400-8808-295 我们为您提供解决方案。
相关推荐:上一篇:我国紧缺5类翻译人才
下一篇:旅游翻译的分类