在申请国外的学校时。成绩单是绝对要提供的信息。但是成绩单上往往含有很多专业学科的名字。翻译起来是需要一定的英语基础的。如果不自己翻译的话。还有什么方式呢?下面我们就来了解一下留学翻译中不可忽视的成绩单翻译方式。
1、学校翻译
有些时候学校是能够为毕业生提供成绩单的翻译的。但是可能需要学生专门去教务处进行申请。如果学校可以提供成绩单的翻译对于学生来说是非常省事的。因为学生即使在外找机构进行翻译后。也需要到学校教务处加盖学校的公章。所以如果能从教务处拿到成绩单的翻译。对于学生来说是省时又省力的。
2、专业的翻译机构
除了学校翻译外。最靠谱的就是在校外寻找专业的翻译机构。翻译机构在一定程度上能够保证成绩单翻译的准确性。他们往往对于留学翻译所需要的证件翻译都很了解。但是费用可能会有一些高。需要注意的是成绩单翻译完成后。需要让翻译机构在翻译件上加盖公章。这样成绩单的翻译才具有有效性。
3、个人
除以上两种方式外。学生还可以选择找有资质的个人来进行翻译。这里的资质是讲翻译者需要拥有英语专业八级以上的证明。否则就不具有这一资质。因为在成绩单翻译完成后。需要由翻译者在翻译件上签名。并且提供英语专业八级的证明。如果没有的话。成绩单翻译件是不具有有效性的。
以上三种方式。学生可以按照自己的需求进行选择。但是最好的方式还是让教务处提供成绩单翻译。因为机构和个人都可能因为资质不过关而被学校拒绝。学校的证明是最有效的。最不容易出错的。