据英国《卫报》网站10月9日报道,在英国诸多大学中,现代语言正走下坡路。谷歌翻译服务究竟能否适时补位?提供专业现代语言学习课程的英国大学正在急剧缩减。这一衰竭是否会在一定程度上促成像谷歌这样的自由软件兴起呢?
很明显这是一种可怕的误导。谷歌翻译无法替代外语的学习,有以下几点原因:
1、 谷歌翻译只有在有网的情况下才能发挥很好的作用。没有系统地学习一门语言,在脱机状态下,你极有可能寸步难行。
2、 谷歌翻译无法翻译格律,如果它能完成《伊帕内玛姑娘》(最初来自葡萄牙的歌曲)的英译本,法兰克·西纳特拉(美国歌手及演员)估计就能低唱出没有音律的歌曲。
3、 若是人人都依赖谷歌翻译,考察交流将会成为过去时。
4、 在谷歌翻译中,"Sixty Two"译成菲律宾语是数词“62”。
5、 联合国最高会议进程也会严重减慢,因为译者必须把每个人说的话输入电脑才能知道他们究竟讲了些什么。这也将造成代表们之间的沉默。几乎可以肯定,这将导致无法挽回的后果。
6、 谷歌翻译能教你说外语脏话。然而,只有说本土语的人才能告诉你正确发音以及所伴随的手势。
7、 即使谷歌翻译不断更新改进,其正确性仍无法保证。
8、 若是人人都用谷歌翻译,欧洲电视网面临倒闭危机。
9、 法语"Se taper le cul par terre"指的是哄然大笑。而按照谷歌翻译,它的意思是屁股磕地。由此可见,逐字翻译会引起极大误解。
10、学习语言能让你发挥潜能,做事如履平地。
【温馨提示】如您遇到翻译难题或者有翻译需求,可立即拨打全国免长途费咨询热线:400-8808-295 我们为您提供解决方案。
相关推荐:上一篇:分享西班牙语学习的4大窍门
下一篇:优秀蒙古文文学作品翻译出版工程