联系我们 | SiteMaps| 服务城市

更多分享

热点内容

关于译雅馨

联系我们

全国统一服务热线:

400-8808-295
市场部:400-8808-295
业务手机1:18025469690
业务手机2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投诉:+8613632989980

总部地址:深圳市龙岗区坂田街道杨美社区龙景小区2号三鼎电商大厦502

腾讯微博 新浪微博

文章内容

证书证件德语翻译模板

 

高中毕业证书

XX省普通高中毕业证书

学生XX,性别女,现年18岁,系XX省XX市人,于一九九一年九月至一九九四年在本校高中学习期满,经毕业会考各科成绩合格,准予毕业。

学校(章)

校长(章)

一九九四年X月X日

Abschlusszeugnis

der Oberschule der allgemeinen Mittelschule

der Provinz XX

XXX,Geschlecht:weiblich, gegenwärtig 18 Jahre alt, stammend aus dem Kreis XX der Provinz XX, hat von September 1991 bis Juli 1994 die Oberstufe unserer Mittelschule besucht. Sie hat in allen Fächern die gemeinsamen Abschlussprüfungen für die Oberstufenschüler bestanden und wurde als Absolventin anerkannt.

Schule: XX

Direktor: XX

XX,XX,1994

出生公证书

公证书

兹证明XXX,男,于XX年XX月XX日在XX省XX市出生。XXX的父亲是XXX,XXX的母亲是XXX。

中华人民共和国XX省XX市公证处

公证员XXX(签名章)

XXX年XXX月XX日

Notarielle Urkunde

XXZhengZi-Nr.:XX

Hiermit wird bescheinigt, dass XX, männlich, am XX,XX,XXXX in der Stadt XX der Provinz XX geboren wurde. Sein Vater ist XXX und seine Mutter ist XXX.

Notar: XXX( Unterschrifttempel) des Notariats der Stadt der Provinz XX der Volksrepublik China XX.XX.XXXX

学士学位证书

学生XXX,女,一九七一年七月生。自一九九二年九月至一九九六年七月在XX大学经济学院国际经济专业完成了四年制本科学习计划,业已毕业。经审核符合《中华人民共和国学位条例》的规定,授予经济学学士学位。

XX大学

学位评定委员会主席XX

一九九六年七月

证书编号:XX

Bachelorurkunde

für Alsolventen der ordentlichen Hochschulbildung

XXX, weiblich, geboren im Juli 1971, hat von September 1992 bis Juli 1996 die Fachrichtung " Internationale Wirtschaft" der Fakultät für Wirtschaftswissenschaft der XX Universität studiert und nach vierjährigem ordentlichen Studium abgeschlossen. Nach der Überprüfung wurde ihr in Übereinstimmung mit der "Ordnung für Akademische Grade der Volksrepublik China" der Bachelortitel der Wirtschaftswissenschaft erteilt.

Vorsitzender des Komitees für akademische Grade der Universität XXX

Juli 1996

Nummer der Urkunde: XX

大学成绩单

普通高校教育学生成绩单

姓名 XX

学号 XX

系别 英语系

专业 英语

类别 文科

学制 四年

Studentischer Gesamtnotenspiegel für allgemeine Hochschulbildung

Name: XX

Studiennummer: XX

Fakultät: Englisch

Fach: Anglistik

Bereich: Geisteswissenschaft

Studiendauer: viere Jahre

0

上一篇:金融翻译服务

下一篇:浙江12名检察官获手语翻译员资格证