如果你从事俄语贸易,那么在做业务的时候就会遇到很多棘手的交流方面问题。所以在我们平时的学习生活中就要有所积累,下面翻译公司小编给大家介绍有关于俄语易货贸易的实用口语句式~
Речевые образцы言语模式
Наша компания проводит приграничную торговлю с Россией.
我公司同俄罗斯进行边境贸易。
Технико-экономическое сотрудничество,включая совместное предприятие,объединенное производство,компенсационную торговлю,обработку сырьевых материалов заказчика,обработку по образцу заказчика,технический экспорт——главная сфера бизнеса нашей компании.
经济技术合作,包括合资经营,合作生产,补偿贸易,来样,来料加工,技术出口是我公司的主要经营范围。
Приемка товаров осуществляется актами приемки,подписанными полномочными представителями сторон.
接收货物要出具有双方全权代表签字的验收证书。
Наша сторона обязана произвести отбор товаров для осуществления бартерных сделок.
为了进行易货交易我方应该选货。
Наша сторона предоставляет строительную керамическую плитку в обмен на цемент.
我方用建筑陶瓷砖换水泥。
Вы должны постараться поставить нам традиционные товары приграничной торговли.
贵方应尽力提供我方边境贸易的传统商品。
Заключение бартерного контракта будет производиться на основе цен межгосударственной и приграничной торговли по курсу швейцарских франков.
根据国家贸易和边境贸易价格签订合同,以瑞士法郎计算。
Главные экспортные товары——масло-зерновые пищевые продукты,электронные товары,стройматериалы,изделия легкой промышленности и т.д. главные импортные товары——удобрение,лес,цемент,пианино,деревянная мебель,сталь, кровельная и т.д. мы готовы ввозить в Россию товары народного потребления производства к нр.
主要经营的出口商品有粮油食品、电子产品、建筑材料、轻工产品等。主要进口商品有化肥、木材、水泥、木制家具、钢材等。我们准备把中国的日用品运往俄罗斯。
Наша компания помогает вам в изыскании товаров на российском рынке.
我公司帮助贵方在俄罗斯市场寻找货源。
Доставка товаров,закупленных на территории российском рынке.
将由贵方负责运送在俄罗斯市场所购货物。
Ваша сторона должна соблюдать наш закон об эскпорте и импотре товаров,материалов,оборудования и т.д.
贵方应遵守我国关于货物、材料、设备进出口的法律。
Цена на ввозимый вашей стороной товар будет устанавливаться комиссионно,с учетом торговой скидки магазинов.
贵方运进货物的价格将按代售价格规定,并考虑到商店贸易折扣。
При реализации товаров за пределами района цена согласовывается с соответствующими органами на местах реализации.
在外地销售货物时,同当地的有关机构协商确定价格。
Не реализованный в течение шести месяцев со дня получения товар покупатель с согласия продавца имеет право возвратить или продать с уценкой.
如售方商品在到货之日起6个月内没有销路,经售方同意,购方有权退货或降价出售。
Качество поставляемых товаров должно соответствовать действующим в стране продавца государственным стандартам и техническим условиям завода - изготовителя.
所提供的货物品质应符合售方国家现行标准和符合生产厂家技术条件。
Качество товаров,сдаваемых по образцам должно соответствовать образцам,согласованным обеими сторонами.
凭样交货的商品,其质量应该与双方确认的样品一致。
Качество товаров должно подтверждаться сертификатомо качестве,выданным бтэ/бюро товарных эксперт из/страны продавца.
商品质量应以售方国家商品检验局出具的品质证明书证明。
Продавцу предоставляется право уменьшать и увеличивать поставляемое количество товаров на 3%.
售方有权对所供货物数量增加或减少3%.
Порядок платежей будет осуществляться на условиях бартерной торговли.
支付方式按畅销货贸易办理。
【温馨提示】如您遇到翻译难题或者有翻译需求,可立即拨打全国免长途费咨询热线:400-8808-295 我们为您提供解决方案,更多详情请浏览:
相关推荐: