联系我们 | SiteMaps| 服务城市

更多分享

热点内容

关于译雅馨

联系我们

全国统一服务热线:

400-8808-295
市场部:400-8808-295
业务手机1:18025469690
业务手机2:18026945480
Email:info@yiasia.cn
投诉:+8613632989980

总部地址:深圳市龙岗区坂田街道杨美社区龙景小区2号三鼎电商大厦502

腾讯微博 新浪微博

文章内容

深圳外语翻译公司谈谈商务谈判翻译有哪些要点

 

在我国企业的对外贸易往来中。双方在商定合作细节、沟通订单、促进交易、解决争端等商务活动中时。常常会涉及到商务谈判的问题。不同语言人群交流始终是存在障碍的。因此。中外企业在商务谈判活动中。必不可少的就是专业的翻译人员。

商务谈判译员的综合能力对商务谈判活动有着重要意义。译雅馨认为。在商务谈判翻译中。译员能力应符合以下要求:

1. 译员的语言能力要过关。要想商务谈判顺利进行。担任谈判翻译工作的翻译人员必须熟练掌握谈判双方的语言。熟悉谈判双方的文化背景。并且具有娴熟的语言翻译转换能力。

2 . 熟悉谈判所涉及内容相关领域知识。众所周知。各行各业都有各自非常鲜明的行业特点。比如专业术语。行业特性。行业状况等。要想做好谈判翻译。最好具备相应的行业知识。那样才能准确把握谈判双方所要表达的内容和目的。

3. 掌握谈判目的。即互惠共赢。谈判双方进行谈判的最终目的。绝大多数情况下都是想要取得互惠共赢的效果。所以。谈判翻译人员在进行翻译时。应本着实事求是的原则。将谈判双方的信息准确传递给对方。不能带有主观色彩或个人倾向。要以促成谈判双方目的达成为最高准则。

4 . 适当进行灵活的翻译。在商务谈判中。经常会有剑拔弩张。气氛尴尬的情况。切忌把话说得太死。让谈判双方都没有回旋的余地。翻译人员在进行翻译时同样如此。在准确表达双方主要诉求的前提下。可以适当加强语言表达的灵活性。避免把话说得太死。以促进谈判的顺利进行。

国际间的商务谈判活动就是一种跨语言、跨文化的语言交流。各个国家地区的民俗习惯和文化北京不同。语言是文化的载体。因而。在商务谈判活动中。译员就需要在了解双方文化差异的前提下。准确流畅地传达双方交流的语言。

北京译雅馨有着众多的优秀译员。有着专业的商务谈判翻译团队。资深译员对商务语言、法律知识都有一定的了解。能够提供专业、高性价比的翻译服务。商务谈判翻译价格根据翻译语种、时长、翻译要求等多种因素综合决定。详情欢迎来电垂询:400-8808-295。

上一篇:深圳本地翻译公司分享在翻译公司做交替传译有什么要求呢?

下一篇:正规翻译公司深圳聊聊电影网将同声传译金像奖