审计报告主要是针对企业的设计和资质方面的审计,然后给出相关的设计结论和意见,在专业翻译公司翻译这些文件和审计结果的时候,是需要注意很多的细节的,这对于被审计单位来说,是非常重要的,今天就给大家具体介绍下专业翻译公司翻译审计报告注意事项有哪些。
审计报告是一种说明和强调事项的审计报告,在专业翻译公司翻译审计报告的时候,一定要注意准确性,通常要根据审计报告的类型去合理的翻译,具体为:
1、意见保留的审计报告。企业的财务报表是以审计的证据作为基础的,如果有错误,而没有被发现的话,就会对财务报表有严重的影响,这种类型的审计报告通常会在正文当中加上保留意见的段落,目的就是证明这个财务报表除了保留意见之外的内容,其他都是被认可的。在翻译这种类型的审计报告的时候,也要如实去翻译。
2、没有保留意见的审计报告。财务报表需要按照财务报告的编制要求来实现公允,这种是不需要添加保留的一端的,它只是表面在比较重大的方面,审计报告是公允的,这一点在翻译的时候,也要注意。
3、否定意见的审计报告。在审计报告翻译中,同时也会把否定的意见加入审计报告的正文中,这样是为了证明,这个否定意见也是能够影响到财务报表的内容的。
在专业翻译公司在翻译审计报告的时候,一定要了解审计报告的这三种类型,这样才能进行正确的翻译,如果不了解这些类型的话,在翻译的时候,势必会造成很多的遗漏,而最终不能令人满意,因此,大家一定要选择正规的翻译公司。
相关阅读