深圳翻译公司为你分享中英句子结构的差异:
我的小孙子他很调皮。
那所房子你们早该修了。
英语这门语言,学会它可不容易。
上海举办2010世博会,我看一定会成功。
Chinese Structure:
Topic-Comment 话题-评论
Topic-prominent Language
话题突出型语言
My little grandson is very naughty.
You should have repaired the house.
It is by no means easy to learn the English language.
I think that it will be certainly successful for Shanghai to host the 2010 World Exposition.
English Structure:
Subject-Predicate 主语-谓语
Subject-prominent Language
主语突出型语言
本文出自深圳翻译公司译雅馨