随着国内外来往的越来越频繁。也有很多人出于工作或者其他个人原因需要移民到国外。这在国内也是比较平常的事儿。我们都知道移民就涉及到需要先向相关部门提交移民申请材料。很多国家在办理移民手续。都要求移民材料必须翻译成相应国家的语言。这就涉及到翻译移民材料。一般情况翻译成英语的居多。很多人觉得自己是专八水平。或者朋友是专八水平。能不能自己翻译。译雅馨翻译要告诉你们是行不通地。因为除了翻译材料外。还要在材料上加盖翻译专用章。今天译雅馨翻译就和大家说说移民材料翻译的那些事儿。首先。译雅馨翻译先为大家科普一个概念。所谓翻译章。就是经过中国人民共和国司法部公证处备案。经公安机关特批的中英文翻译专用章。可通行全球190多个国家和地区。一般翻译专用章上面都有特批的数字编号。只有这样的专用章才能通行全球。使馆。国家外汇管理局。出入境管理处。公证处。司法机关。工商等相关部门。有些“所谓的翻译公司”其实并没有翻译专用章。只是私自印刻。所以一定要加以辨识。其次。就是翻译公司的正规性。可以通过营业执照或者在国家工商总局进行查看其相关资质。也可以向翻译公司索要营业执照及相关资质的扫描件。还有就是要了解翻译公司的主营业务。因为移民材料不同于其他翻译类型。对格式和排版有固定的要求。如果不是专业的翻译公司。很难驾驭移民材料的专业性和排版格式。最后。移民材料的翻译类型分别有个人资料(结婚证。户口本。出生证。工作证明。体检证明等)。资金信息(收入证明。纳税证明。审计报告。财务报表等)。房屋等不动产(房产证。购房合同及发票等)。特别强调一点。翻译件必须由持有翻译资格证的个人或者翻译公司出具。并且在每张翻译件上都必须注明相应联系方式及专用章。移民是一件非常严谨的事情。如果因为移民材料的不符合要求而被拒。那就得不偿失了。所以在寻求翻译公司时。 一定要找正规的翻译公司。不要因为贪图一时之利而耽误移民的相关事项。译雅馨翻译在翻译领域精耕细作14年。每年处理很多移民材料。具有丰富的翻译经验。值得被你信赖。